库里和杜兰特是队员吗英文?一起扒一扒他们的“队友”身份!

hualvku 体育信息 12

大家好呀,今天咱们来聊聊一个看起来简单,其实挺“拧巴”的问题——“库里和杜兰特是队员吗英文?”怎么听起来像是英语考试的填空题,不过放心,我这不是要你背单词,而是要用地道的英语告诉你,这俩篮球大神到底算不算“teammates”!

库里和杜兰特是队员吗英文?一起扒一扒他们的“队友”身份!-第1张图片-华律库体育

先来点基础科普,Stephen Curry和Kevin Durant都是NBA的超级*,这俩人名声在外,大概篮球圈内的“顶流网红”,粉丝多得数不过来。问题来了:他们是“队员(team members)”吗?这看似简单,但咱们得从他们职业生涯讲起,不然你可能会一脸蒙圈。

库里(Stephen Curry),咱们的“Chef Curry”,打金州勇士队(Golden State Warriors)多年,从2010年开始一路发光发热。杜兰特(Kevin Durant)这哥们,职业生涯可够波折的,经历了雷霆(Thunder)、勇士(Warriors)、篮网(Nets)和现在的太阳(Suns)。那自然啦,要说他们是不是“队员”,咱们得看他们有没有在同一支队伍。

答案是肯定的——他们曾经真的是“teammates”,也就是队友!在2016年到2019年这段勇士王朝时期,库里和杜兰特在勇士队携手共进,一起拿了两个NBA总*,那段时间他们可谓“生死之交”——哦不,我是说篮球战友。英文说法里,他们就是“teammates”,肩并肩作战的兄弟。

不过,杜兰特在2019年夏天离开了勇士,签约了篮网,这意味着从那以后,他们俩就不再是“teammates”了。此时,如果你用英文问“Are Curry and Durant still teammates?”(库里和杜兰特现在还是队友吗?)答案得是“No”,简单粗暴。

这里给大家科普几个地道的英文表达,方便你以后炫耀用。比如想说“他们是队友”,直接说 “They are teammates.”;如果你说“他们曾是队友”,就用过去时 “They were teammates.”;要带点感情色彩的,比如“他们曾是*组合”,可以说“They were an unstoppable duo on the same team.”是不是瞬间高大上?

当我们想表达“库里和杜兰特曾经属于同一球队”,常见口语表达还有:“Curry and Durant played together on the Warriors.”(库里和杜兰特在勇士队一起打球),“They shared the court as teammates for three seasons.”(他们作为队友在赛场上一同作战三年)。这些说法,夸张点就是场上一合体的大Boss。

当然,隔行如隔山,咱们NBA普通观众可能记不清楚,他们到底啥时候是队友,啥时候不是。给你补充点内幕:库里自打踏入NBA起就是勇士的灵魂人物,而杜兰特的加盟是2016年的大新闻,整个联盟都炸开了锅。二人合体后,勇士几乎无人能挡,那种称霸感,简直是“连发广告都要配合节奏”的存在。

不过,两位球星毕竟各有各的路。杜兰特离开勇士后,加篮网带来的震撼,简直让网友纷纷刷起了“KD又来了”的弹幕。英文圈里经常会听到球迷喊:“KD and the Brodie are no longer teammates, but their rivalry is lit!”(杜兰特和库里不再是队友,但他们的对抗精彩纷呈!)哇哦,这句话里面,“Brodie”是库里的绰号,显得很接地气。

此外,想作坊气一点的说法,“队员”可以用 “squad member”或者“part of the roster”表示,但“teammate”*是最普遍、最直白的称呼。要说更官方的表达,教练或者解说会说:“Player X currently belongs to Team Y”,意思是X球员是Y队柜里的球员。而库里就是勇士队柜里的“常驻展品”,杜兰特早就搬家换房了,所以现在他们俩不“在同一家伙计”,也就是不在同一个队里啦。

讲真,很多篮球迷在这问题上犯过错误,尤其是非英语母语的朋友,他们可能会把“是队员”直译成“is team player”,这其实语义有点偏差,team player更强调“团队合作精神”,而不是字面上的“队员”。

如果你想文艺点表达,可以说:“Curry and Durant once shared the hardwood as teammates, painting basketball art with every play.”(库里和杜兰特曾经是篮板上的画师,合作如作画般精彩)这语句就很网红范儿了,发朋友圈随便拿去。

有梗时间!你知道库里和杜兰特在勇士那阵的默契吗?几乎销魂到“连眼神都能传递三分球”。英语里叫做“telepathic connection”——心灵感应!要不然你以为库里“隔着地球都能踩三分”是天天上天接收外星信号?

再说,库里和杜兰特“是队员吗英文”这个问题,如果把它理解为“Are Curry and Durant players (队员)?”,那答案*不容置疑——“Yes, they are basketball players!” 你看,队员不仅指“队友”,还得贴个“player”标签才够完整,不然小白听了估计迷糊,这英语可得常备。

如果你要和小伙伴们玩脑筋急转弯,用英语出一道题:“If Stephen Curry and Kevin Durant are no longer on the same team, are they still teammates?” 答案眼明心快的肯定是“Nope! They’re rivals now, not teammates.”篮球场上的“情侣转剧情”,说翻脸就翻脸,堪比韩剧。

讲真,这就是库里和杜兰特之间那点事,用英文怎么说都不够火辣和刺激。要不你试试:“Are Curry and Durant teammates?”这问题一出口,篮球迷心中立马会回响起金州勇士三年霸气合体的经典BGM。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除

抱歉,评论功能暂时关闭!